
Jak napisać skuteczne CV po hiszpansku – przewodnik dla uczniów A2
Pisanie CV po hiszpansku to nie tylko tłumaczenie z polskiego. W najnowszym odcinku naszego podcastu omawiamy różnice kulturowe między CV tworzonym w Polsce, a tym, czego oczekuje się w krajach hiszpanskojęzycznych. Dowiedz się, co warto podkreślić, a czego unikać, aby Twoje CV zrobiło wrażenie profesjonalizmu i autentyczności.
1. Personalizacja i ton CV
W kulturze hiszpanskojęzycznej ceni się ciepło w komunikacji oraz indywidualne podejście. Twoje CV nie powinno być zbyt suche czy ogólne.
- Zaczynaj od prostego, przyjaznego przedstawienia się.
- W sekcji „Perfil profesional” możesz napisać 2-3 zdania o sobie, skupiając się na umiejętnościach osobistych, np. organizacji, komunikacji, pracy zespołowej.
Przykład:
„Soy una persona proactiva, con pasión por el aprendizaje continuo y orientada a resultados.”
2. Doświadczenie zawodowe – maksymalnie 3 stanowiska
Opisuj świadomie, w odwróconym porządku chronologicznym (od najnowszego stanowiska). Nie wypisuj wszystkiego:
- Wybierz maksymalnie 3 istotne doświadczenia.
- Podaj firmę, stanowisko i okres pracy.
- Dodaj 1-2 zdania opisujące obowiązki.
Przykład:
2022–2024: Asistente de marketing en XYZ Agency
Diseñé materiales promocionales y coordiné campañas en redes sociales.
3. Edukacja i umiejętności
Tutaj możesz podkreślić swoje wykształcenie oraz twarde umiejętności:
- Estudié Administración en la Universidad de Varsovia (2019–2023)
- Manejo Excel, Canva y Google Analytics
- Nivel B1 en inglés, B2 en español
4. Wygląd wizualny CV
Zgodnie z poradami z podcastu, CV po hiszpansku powinno być:
- czytelne i dobrze uporządkowane,
- utrzymane w neutralnych kolorach (np. biały, szary, granatowy),
- napisane czcionką nowoczesną, ale profesjonalną (np. Lato, Open Sans, Montserrat).
Unikaj zbyt wielu kolorów, ozdobników czy ramek – stonowany design robi lepsze wrażenie.
Bonus: Gramatyczne wskazówki do opisu doświadczeń
W opisie pracy i edukacji użyj głównie czasów przeszłych. Oto 3 najważniejsze:
1. Pretérito indefinido (czas przeszły dokonany):
Do opisu konkretnych wydarzeń.
Trabajé en una empresa internacional.
2. Pretérito imperfecto (czas przeszły niedokonany):
Gdy mówisz o codziennych obowiązkach.
Me encargaba de la atención al cliente.
3. Pretérito perfecto (czas przeszły złożony):
Gdy mówisz o czymś niedawnym.
He colaborado en proyectos de traducción.
Zacznij teraz!
Nie musisz być ekspertem, żeby stworzyć dobre CV po hiszpansku. Potrzebujesz tylko wskazówek, praktyki i trochę odwagi.
Jeśli chcesz nauczyć się, jak używać języka hiszpańskiego w życiu zawodowym – dołącz do nas w akademia-elbelfer.com.
Słuchaj podcastu, ucz się praktycznie i twórz swoje CV, które zrobi wrażenie!